注意.png 注意: Medpedia所有内容均不构成任何医疗或学术建议,请知晓。

学术翻译网站

句库:网址:http://www.jukuu.com/ 翻译的非常好,基本上都能找到自己所需的,同时也可以发音,这有利于提高自己的专业英语听力!

词博:网址:http://www.cibo.cn/ 翻译的很杂,可以供多种选择;而且可以发音,这一点感觉很好!

句译:网址:http://www.juyy.net/viewPage.php 翻译的很好,基本你都可以在他的翻译中找到合适的!

举例:翻译firstprinciples——http://www.juyy.net/viewPage.php 翻译结果非常好。给出的例句非常有用,完全是文献里摘出来的。

词都:http://www.dictall.com/ 查词也还算不错,并且给出很多来自文献的例句,非常不错!

举例:翻译firstprinciples给出了“第一原理”的翻译,而且给出了很多直接来自文献的例句,有些都是长句。并且给出一些参考词头,进行词语联系,这个特点非常有用!

英库:网址:http://www.engkoo.com/ 这样的网站有两个方面用处:

第一方面:就是你看到一些不懂得专业词汇,但是普通英语词典又查不到的词汇,可以通过它们进行翻译,就是英译汉;

第二方面:就是我们在写文章的时候,自己想说一些东西,但是发现自己写到论文里总是让人觉得不是地道的英语,即要根据汉语来找合适的英语表达,就是汉译英;在这方面,如果根据自己的汉语表达来找合适的英语表述,我觉得还是句库和句译比较好。比如,就”最能说明问题的“这句汉语,找合适的英语表达方式,我就发现句库和句译比其他都强。

所以,大家可以根据你的需求选用不同的网站。因此,这五个网站有利于我们快速阅读文献,同时有利于我们写出专业的较地道的英语文章。希望对大家有帮助!

外加:必應詞典http://cn.bing.com/dict/ ——英英例句:http://www.natcorp.ox.ac.uk